The flowers bloom in pairs.
2020年6月14日日曜日
2020年6月13日土曜日
無料の食事 free meal
1918年に始まったスペイン風邪は、1年のスパンに、3回の流行の波が見られました。新型コロナウイルスへの対策もこれからが本番だと心得ましょう。
ニューヨークから届いた一枚の写真です。写真を送ってくれた彼女は、近くの学校で無料の食事の配給を受けています。IDなど不要で、毎朝並べば、だれでも食事を受け取れます。日本では、申請は何をやるにも手続きが大変です。持続化給付金のオンライン申請のお手伝いをしましたが、多くの方にはとても分かりにくい内容です。
The Spanish flu, which began in 1918, had three epidemic waves over the span of the year. Countermeasures against novel coronavirus will continue to be very important.
Here is a photo from New York. She receives free meals every morning at a nearby school. No ID required, just to line up. In Japan, every application procedure is complicated. I helped a certain applying for COVID-19 Subsidy from online, but it's very difficult for many to understand how to do it.
ニューヨークから届いた一枚の写真です。写真を送ってくれた彼女は、近くの学校で無料の食事の配給を受けています。IDなど不要で、毎朝並べば、だれでも食事を受け取れます。日本では、申請は何をやるにも手続きが大変です。持続化給付金のオンライン申請のお手伝いをしましたが、多くの方にはとても分かりにくい内容です。
The Spanish flu, which began in 1918, had three epidemic waves over the span of the year. Countermeasures against novel coronavirus will continue to be very important.
Here is a photo from New York. She receives free meals every morning at a nearby school. No ID required, just to line up. In Japan, every application procedure is complicated. I helped a certain applying for COVID-19 Subsidy from online, but it's very difficult for many to understand how to do it.
2020年6月12日金曜日
さくらんぼ cherry
ソメイヨシノの並木に、実を結すんだ木が何本かありました。食べてみましたが、不味い味です。
ソメイヨシノは花を見るのを楽しむ木で、実を食べる木ではありません。
There were several trees bearing fruits in the row of Yoshino cherry trees. I tried it, but it tasted bad.
Somei Yoshino is a tree to enjoy seeing flowers, not to eat fruits.
ソメイヨシノは花を見るのを楽しむ木で、実を食べる木ではありません。
There were several trees bearing fruits in the row of Yoshino cherry trees. I tried it, but it tasted bad.
Somei Yoshino is a tree to enjoy seeing flowers, not to eat fruits.
2020年6月11日木曜日
ムラサキツユクサ tradescantia
久しぶりに見るムラサキツユクサです。こんなに花が大きかたかな。
I saw tradescantias after a long time. I wonder if the flower is so big.
I saw tradescantias after a long time. I wonder if the flower is so big.
2020年6月10日水曜日
難波茨(ナニワイバラ) anemone rose
この花は野ばらより大きいので、ナニワイバラだと思います。浪速の商人が中国から取り寄せたそうです。もう少し全体を観察しておけばよかった。
This flower is larger than wild roses, so I think it is anemone rose. I should have observed the whole plant.
This flower is larger than wild roses, so I think it is anemone rose. I should have observed the whole plant.
2020年6月9日火曜日
バラ園の清掃 cleaning the rose garden
このバラ園は、清掃にエンジンブロアーを使って、散った花びらを吹き飛ばします。一緒にまきあげられた土埃が花びらに着いてしまいます。
This rose garden uses engine blowers to clean up scattered petals. So the dust of soil that is thrown up with petals end up contaminating the petals.
This rose garden uses engine blowers to clean up scattered petals. So the dust of soil that is thrown up with petals end up contaminating the petals.
登録:
投稿 (Atom)