2018年6月30日土曜日

ガウラ gaura

ずっと風に揺れ続けるので、写真に撮りにくかったです。

Because the flower was always swinging in the breeze, it was hard to take photos.




2018年6月29日金曜日

セブンスヘブン seventh heaven

多分これで見納めとなるのでしょう。

I supposed this was my last chance to see the rose in this season.



2018年6月28日木曜日

青色の薔薇 blue roses

説明抜きで、青色の薔薇ができないものでしょうか。

Without explanation, I hope real blue roses will come true.

Yukitemari

Taube


2018年6月27日水曜日

萼の役割 role of a calyx

ガクアジサイを見ると、萼の本来の役割は、何だったんだろうと思います。

When I watch a "Hydrangea macrophylla f. normalis", I think whether the original role of the calyx was necessary.



2018年6月26日火曜日

アジサイと赤松 hydrangea & red pine

誰が植えたのか、赤松林にぽつんとアジサイが咲いていました。

I wonder who planted the hydrangea, it bloomed alone in red pines.



2018年6月25日月曜日

ハナアオイ hollyhock

ハナアオイとムクゲを、私は混同していました。全体を見ずに花だけを見るからです。

I've been confusing a "hollyhock" with "rose of Sharon", because I watch only a flower without watching the whole.



2018年6月24日日曜日

クチナシ cape jasmine

あまりにも良い香りがするので、この場を離れたくなくなります。

It smells too good, so I don't want to leave here.



2018年6月23日土曜日

爆発するアジサイ Hydrangea quercifolia

カシワバアジサイは、頭を下げるように咲きますが、これは花火が爆発するように咲きました。

Flowers of a Hydrangea quercifolia usually bloom bowing, but these are blooming as if fireworks explode.



2018年6月22日金曜日

カジノキ Broussonetia papyrifera

カジノキとヒメコウゾは、よく似ている木です。そのため、学名にも混同が見られます。ヒメコウゾの学名は、コウゾ属カジノキと命名されています。
どちらも日本和紙の原料とされていました。今では、野生化したカジノキが、あちこちの山野で見られます。

The trees of "Broussonetia papyrifera" and "Broussonetia kazinoki" resemble each other. So there is a confusion in a scientific name of "Broussonetia kazinoki". The letter string of "kazinoki" means "Broussonetia papyrifera" in Japanese.
Both were the raw material of the Japanese paper. Now, "Broussonetia papyrifera" became a wilding and is seen at many places of hill and dale.



2018年6月21日木曜日

ユキノシタ strawberry geranium

日陰の石垣にびっしりとユキノシタが咲いていました。

Many strawberry geraniums are closely blooming on the shaded stone wall.


turned upside down


2018年6月20日水曜日

アワフキムシ spittle insect

アワフキムシは、草に宿ると思っていましたが、木の幹でも泡を吹いていました。樹液も吸えるのでしょうか?

I think that spittle insects dwell in only grass, but I saw they were ejecting froth on a trunk. I wonder if they can suck tree sap instead of grass sap.





2018年6月19日火曜日

マタタビ silvervine

猫が、マタタビの匂いを嗅いで、恍惚感に浸ると聞いたことがありますが、その状況を見たことはありません。マタタビの木を見つけたので、試してみたいのですが、生憎我が家では猫を飼っていません。

I heard that if a cat smelled the silvervine, it indulges in ecstasy. But I've never watched such a situation.
As I found a silvervine, I want to make sure of that, but, unfortunately, I am not feeding a cat in my home.




2018年6月18日月曜日

コミスジチョウ Pallas's Sailer

こげ茶色の翅に、白の斑点が3本の筋状につながっているので、コミスジチョウと名付けられました。特徴を端的に示す覚えやすい名前です。

There are white dots lined up in three lines on umber brown wings, so it has been named ko-misuji-cyou. The ko-misuji-cyou means a little butterfly having three lines in Japanese. The name indicating the characteristic plainly is easy to remember.



2018年6月17日日曜日

どどめ色 mulberry

熟した桑の実の色は、方言でどどめ色と呼ばれます。私には真っ黒に見えますが、つまむと、指が暗い赤紫色に染まります。多分、この色がどどめ色なのでしょう。
なお、この熟した桑の実はとても美味しいです。この木に近づくときは、ウルシの木がそばにないか注意してください。

The color of the ripe mulberry is called a dodome color in a dialect.
It looks jet black to me, but my finger is dyed in dark purple-red when I harvest them. Probably this color is dodome color. By the way, this ripe mulberry is very delicious. When you approach this tree, please make sure there is not a tree of sumac near.

mulberry tree


2018年6月16日土曜日

ヌルデ Rhus javanica

ウルシにそっくりな形ですが、葉軸に翼があるので、これはヌルデです。私はウルシにはかぶれますが、ヌルデにはかぶれたことがありません。
ヌルデは秋の紅葉も美しいですが、若い葉の色も赤く趣があります。若葉のこの色は紫外線から身を守るためだと思います。多くのバラと同じですね。

It looks like a sumac, but this is a Rhus javanica because a rachis has  wings. I get a rash from a sumac, but I have not got a rash from a Rhus javanica until now.
As for the Rhus javanica, the autumn colored leaves are beautiful, and the red color of a young leaf is tasteful too. I think that young leaf is protecting itself from ultraviolet rays. It is the same as many kinds roses.



2018年6月15日金曜日

アカスジキンカメムシ Poecilocoris lewisi

遠くから花の蕾かと思いましたが、アカスジキンカメムシでした。
蝉も、アカスジキンカメムシと同じカメムシ目に属していることは意外です。

I supposed that was a bud of the grass from a distance, but actually it was a Poecilocoris lewisi.
It's unexpected that a cicada belongs to the same Hemiptera as Poecilocoris lewisi.



2018年6月14日木曜日

キョウカノコ Filipendula purpurea

裸眼で見ると、この花には、鷹揚な印象を受けます。メガネをかけると、今度は繊細な印象です。

When I see this flower with my naked eyes, I feel a calm atmosphere.
But it is an elegant when I wear glasses.



2018年6月13日水曜日

ナデシコ dianthus

ナデシコは、俳句では秋の季語ですが、もう咲いています。

Dianthus is used as a season word for autumn in Haiku (Japanese seventeen sylable poems), but it has already bloomed.



2018年6月12日火曜日

ホタルブクロ bellflower

ホタル狩りは、初夏の日本の風物詩です。来週あたり、見に行こうと思います。

The Japanese name of this flower is a bag of a firefly.
Watching fireflies gives us poetic charm in early summer. I plan to go watching in next week.



2018年6月11日月曜日

アジサイ hydrangea

梅雨といえば、アジサイが一番に思い浮かびます。

When it comes to the rainy season, a hydrangea is the first flower which I imagine.

dance party
hanafubuki


2018年6月10日日曜日

ヒメコウゾ Broussonetia kazinoki

コウゾとミツマタの樹皮は、和紙の原料として知られています。庭に咲く美しいミツマタの花は、よく見かけますが、コウゾはそれほどでもありません。
写真は、ヒメコウゾの花です。上部が雌花で、下部が雄花。雌花の赤紫で糸状に広がる花柱は珍しい形をしています。

It is well known that the each bark of a "Broussonetia kazinoki" and " a Edgeworthia chrysantha" is a raw material of the Japanese paper.
We can see the beautiful flowers of a "Edgeworthia chrysantha" in the garden well, but a "Broussonetia kazinoki" is not so often. The photograph is a flower of a "Broussonetia kazinoki." The upper things are female flowers, and the lower things are pistillate flowers. The purplish red styles of a female flower spreading radially are characteristic.



2018年6月9日土曜日

人知れず咲く bloom unnoticed

ヤマボウシが、森のなかで人知れず咲いていました。

The Kousa Dogwood blooms in a forest without being noticed.



2018年6月8日金曜日

ツクバネソウ Paris tetraphylla

4つの輪生する葉の中心に花が咲き、秋にはそれが黒色の実になります。

A flower blooms in the center of four verticillate leaves, and the flower becomes the black fruit in autumn.



2018年6月7日木曜日

ビヨウヤナギ Hypericum monogynum

長いシベが独特の雰囲気を作り出しています。

That long pistil and stamens engender a unique atomosphere.



2018年6月6日水曜日

栗の花 flower of chestnut

栗の花が散る頃には梅雨に入る、と言われています。気象庁は本日、関東地方が梅雨に入ったと宣言しました。
それにしても、栗の花は大変生臭いです。

It is said that the rainy season begins as the flowers of chestnut were out of bloom. The Meteorological Agency declared that the Kanto district entered in the rainy season today.
By the way, the flower of the chestnut smells very fishy.



2018年6月5日火曜日

ミヤマモンキチョウか Colias palaeno?

羽根がピンクに縁取りされた黄色の蝶に出会いました。希少のミヤマモンキチョウかと一瞬思いましたが、ここは、海抜160mの関東平野ですから、モンキチョウです。
ミヤマモンキチョウは、森林限界に生息する蝶ですから。

I came across a yellow butterfly which has feathers rimmed in pink.
It looked like a rare "Colias palaeno" at first, but this place was Kanto plains of 160m above sea level, so I decided it was an "Eastern Pale Clouded Yellow."
A "Colias palaeno" inhabits the timberline around.



2018年6月4日月曜日

ハンショウズル Clematis japonica

ハンショウズルは、ツル植物です。そして、そのツルは細くて硬い針金のように見えます。

A Clematis japonica is a bine plant. And the stem of it looks like thin and hard wire.



2018年6月3日日曜日

エビフライ deep-fried shrimp

松ぼっくりの固い部分を、リスは食べ残します。

A squirrel leaves a hard part of a pine cone.



2018年6月2日土曜日

トチノキ horse chesnut

小さな花が次々に降ってくるのですが、見上げても花は見えません。
トチノキの花は、葉の上に立ち上がる穂に付いているからです。下から見ると多くの大きな葉の陰になってしまいます。

Small flowers fall to me one after another, but I cannot see any flower above me.
Flowers of horse chesnut bloom on a spike which stand up on the leaves. We cannot see the flowers from bottom, because they are behind the many big leaves.




2018年6月1日金曜日

ギンリョウソウ Monotropastrum humile

それほど珍しくはありませんが、見つけると写真に撮らずには、いられなくなります。足場が悪い場所なのでちょっと無理をしました。

It is not so rare plant, but I can't help photographing it. I did a slightly dangerous thing, because it was on a steep slope.