大きく育ったハナミズキは、だいたいどれも樹形が整っているので、見ると心が落ち着きます。暗い灰色のその幹には、縦横に亀裂が走っているので、私にはトウモロコシの実のように見えます。
花は上向きに咲くので、背が高く成長すると、見上げることになり、被写体にするには工夫が必要になります。
英語名ではドッグウッドといいますが、その由来は樹皮を煎じたものが、犬のノミ退治に使われたからだそうです。
Most of the large dogwood trees have a well-formed view, we feel balanced when we look at it. The dark gray trunk has cracks both vertically and horizontally, so it seems like an ear of corn to me.
Since the flowers bloom facing upwards, when the plant grows tall, we'll have to look up to see them, which requires some ingenuity to shoot photos.
The name Dogwood in English is derived from the fact that it was used to kill fleas on dogs by decoctioning its bark.
小さな写真から
to be gentle with the earth
2026年4月25日土曜日
花水木(ハナミズキ) dogwood
2026年4月24日金曜日
浜大根(ハマダイコン) Japanese wild radish (beach radish)
川べりをはしる道路沿いに、ハマダイコンの花が群生して咲いていました。ひっきりなしに通る自動車が、花を揺らし続けていました。
Japanese wild radish flowers were blooming in clusters along the riverbank road. Cars passed by incessantly, so the flowers were constantly shaking .
2026年4月23日木曜日
牡丹(ボタン) peony
一つ目の写真のボタンは、胡蝶の舞と呼ばれる希少な品種です。私には、そっと燃え続ける炎のようにも見えます。
The peony in the first picture is a rare variety called Kocho-no-mai, which means "butterfly dance" in Japanese. I also feel it seems to be a flame that is slowly burning.
2026年4月22日水曜日
ダッチアイリス Dutch iris
路地の乾燥した地面に咲くダッチアイリスです。花が小さく葉が細い特徴があるので、ふくよかな雰囲気持つジャーマンアイリスに比べると、繊細さを感じます。
These Dutch irises are blooming on the dry ground in an alleyway. It has small flowers and slender leaves, so Dutch iris feels delicate compared to German iris which has plump atmosphere.
2026年4月21日火曜日
痩靫(ヤセウツボ) common broomrape
ヤセウツボは、葉も葉緑素も持たないので、自分で光合成をして、養分を作ることができません。アカツメクサやシロツメクサなどの植物の根に、自分の根を突き刺すようにして養分を吸い取ります。つまり、寄生寄生植物です。葉緑素を持たないので、色は少し赤みがかった薄い茶色をしており、見た目は少し薄気味悪いです。
Because common broomrape has neither leaves nor chlorophyll, it cannot make nutrients by doing photosynthesis by itself. Their roots penetrate the roots of plants like red clover and white clover to absorb nutrients. Simply put, it's a parasitic plant. Due to its lack of chlorophyll, its color is tan and it appears a bit creepy.
2026年4月19日日曜日
八重桜(ヤエザクラ) yaezakura(double cherry blossoms)
八重桜は一つのサクラの品種ではなく、花弁が幾重にも重なる品種の総称です。開花の期間はここ関東では、4月上旬から下旬とsomei-yoshinoに比べると長いです。花弁が多く花は大きめなので、ふくよかな感じがします。
Yaezakura refers to a group of cherry blossom varieties that have multiple layers of petals, not just one specific variety. In the Kanto region, the blooming period is longer than that of Somei Yoshino (cherry trees), lasting from early to late April. Because the flowers have many petals and are relatively large, they have a plump appearance.
2026年4月18日土曜日
花蘇芳(ハナズオウ) Chinese redbud
小さくて赤紫色の花が、直に枝に密集して咲くので、とても目立ちます。花は葉より先行して咲きますが、この写真では花とハート形の葉の両方を見ることができます。
The dense clusters of small, reddish-purple flowers that bloom directly on the branches are very noticeable. Although the flowers bloom before the leaves appear, this photo shows both the flowers and the heart-shaped leaves.