2015年4月30日木曜日

2015年4月28日火曜日

ツツジが見頃 azaleas are in full bloom

今日は夏のように暑かったけれど、風が吹いて気持ちのよい日でした。

It was hot like summer but we have a nice breeze today.





2015年4月27日月曜日

御衣黄発見 happen to find gyoikou trees

全国で、御衣黄を見られるのは100ケ所程といわれています。
幸運にも、2本の大きな御衣黄の木を見つけました。
見頃は少し過ぎているので、来年に期待です。

They say there are only about a hundred places where we can see gyoiko trees in Japan.
It was very lucky that I happened to find two big gyoikou trees in the same spot near my house.
The blossoms were already past their peak. I might be able to enjoy the full-bloom next year.




2015年4月26日日曜日

桜と荷車 cherry blossoms and an old wagon

ここは、造り酒屋の裏庭です。
昔は、この荷車でお酒を運んだのでしょうか。

Here is a back garden at a brewery.
I suppose this wagon was used to carry liquor which was made here in the past times.





2015年4月25日土曜日

囲炉裏 fireplace

囲炉裏端でお茶をごちそうになりました。炎や蒸気のゆらぎは、人の心を和やかにしてくれます。

I was served a cup of tea beside a "irori fireplace". There were some fluctuations made by fire, steam, air and so on. I was soak up the atmosphere.





2015年4月24日金曜日

風よ吹け waiting for the wind to swim in the air

鯉のぼりが見られる時期になりました。

It's time to see "koinobori" here and there.
"Koinobori" is a cloth streamer in the shape of a carp which is flown on a tall pole. We rise Koinobori on the Boys festival (May 5), with the hope of boys will grow up strong like a carp and spiritually rich.


an additional photo, on April 28





2015年4月23日木曜日

露光過多 overexposure

背景の明るい空が白く飛んで、図案のような写真になりました。

Back ground bright sky turned blown out highlights, so this photo seems like a stylized pattern.

ハナミズキ dogwood




2015年4月22日水曜日

牡丹 moutan

牡丹が咲き始めました。
この蕾、カメラを向けるとポーズをとってくれました。

A moutan has begun to bloom.
When I pointed my camera at this bud, it held S-shaped pose.





2015年4月21日火曜日

咲き果てる carry through

花弁が落ちても、なおチューリップの軸は立っていました。

I am interested in these tulip shanks which are still stand after petals have fallen from them.





2015年4月20日月曜日

御衣黄(ギョイコウ) gyoikou

御衣黄は、黄緑色の花をつける桜の木です。

開花して時間が経つと、花は中心部から次第に赤味が増してきます。
八重咲きで、花弁は次第に外側に反り返ります。
「そんなにそっくり返らなくてもいいんじゃない」と、声をかけたくなるほどです。

今年は、ちょうどよい時期に見ることができました。

A "Gyoikou" is a kind of double-flowered cherry trees. It makes yellow-green flowers initially. As time proceeds, the flower is tinged with red from center part and the petals roll back excessively. I would like to say, "why do you have to roll back so much?".
I'm happy to had seen the tree in full bloom.









2015年4月19日日曜日

ガクがない absence of calyx

チューリップには、個人的にスッキリしたイメージを持っています。
外見的に、ガクがないこともその一因かと思います。

ガクが無いと書きましたが、正確にはガクと花びらとの区別がつきにくいので、ガクが無いように見えるそうです。ユリの花も同様ですね。

花粉症をもたらす厄介なスギやヒノキの花には、花びらもガクも両方無いそうです。

I think that a tulip figure looks like simple.An absence of calyx seems to be a contributory factor.
Actually, a tulip has calyx.The calyx figure looks like a petal, so we can hardly distinguish between a petal and calyx.Same as a lily flower.
A flower of Japanese cedar and cypress which is causing hay fever, don't have both a petal and calyx.





チューリップを上から見たところ。外側の3枚がガクです。
どのパーツも3か6なのが面白いですね。

An upper view of a tulip.
Outer 3 petals are calyx.
Every assembly is consisting of 3 or 6 components, it's interesting.


2015年4月18日土曜日

夢の超特急 at that time the bullet train was seemed like a dream

昨日今日、新幹線0系と、そのもどきと出会いました。

東京オリンピックが開催された1964年のデビューですから、50年も経過しております。
すっかり国民に定着したデザインは、やはり秀逸です。
丸みを帯び、少ししかめっつらのようなお顔、とても愛嬌があります。

I met an initial model of bullet train and a simulant just recently.
The Shinkansen, a bullet train, began commercial operations in 1964. Tokyo Olympic games was held in the same year. It passed the half-century.
The design of early model is excellent which had been diverted to various goods in this country. A round and slightly wry face is lovable.

昨日撮影
yesterday's shot (a school bus for kindergarten child)


本日撮影(内部は図書館として利用されているようです)
today's shot (using it as library)



2015年4月16日木曜日

花束

あっ、かすみ草にラメが入っている。




2015年4月15日水曜日

太陽光は平行である

射し入る光 とらえてみれば 放射状 Y!

2015年4月14日火曜日

シャクナゲが咲き始めました

どのくらい前のことでしょう。峠では咲き乱れ、あたかも桃源郷のようだと聞き、シャクナゲのトンネルの中で、幻想的な夜を過ごそうと登りました。

前年が当たり年、残念ながら反動でその年は不作でした。

明け方、はるか遠くに金色に輝く点が一直線に空へ向って、音もなくぐんぐん登っていくのを見ました。朝日を浴び飛び立った旅客機なのでしょう。
神々しさを感じた一時でした。




2015年4月13日月曜日

移り変わり

今年は出かけていたせいか、桜の時期が短かったように感じます。

2015年4月12日日曜日

クローン製作

鳥にしては変だなと近づくと、挿し木用の苗を作るワークでした。

以前聞いたお話ですが、粘土をビニールに包んで枝に巻きつけておくと、やがてそこから根が出て、挿し木の苗になるそうです。

偶然のイタズラと云うのでしょうか、遠目にはまるで鳥がとまっているようです。





2015年4月11日土曜日

白黒写真

元は、カラーで撮影した失敗写真ですが、白黒にしてみました。
成功写真を編集した方がよいはずですが、何とか救えないかと、失敗写真ばかりいじることになります。





2015年4月10日金曜日

雨降る前に撮影終了

桜の見頃も過ぎて、今はひっそりと寂しいけれど、
景色全体として見ると、なかなか良い所ですよ。





2015年4月9日木曜日

枝垂れ桜と雪

雪がまだ少し背景の山に残っています。
昨日来れば、花びらと雪の乱舞を見ることができたかも。


写真を差し替えました。4月14日


2015年4月8日水曜日

4月の雪

花見も終えたと思ったら、今日は季節外れの雪。
今朝は、ダウンを着込んで外出しました。
2015年4月8日東京にて


2015年4月7日火曜日

すきまから見る椿

ヒラヒラ散るでなく、花全体がボタッと落ちる。
なんだか滑稽でもある。





2015年4月6日月曜日

はなざかり

咲き満ちて こぼるる花も なかりけり (虚子)





2015年4月5日日曜日

切り花

2日間で、こんなにつぼみが開き、賑やかになりました。
感謝。




2015年4月4日土曜日

桃のびん詰

一つ1300円也。美味しくいただきました。

食べながら、子供の頃に缶詰を食べたことを思い出しました。
桃は美味しかったけれど、梨はザラザラしているので苦手でした。
みつ豆の缶詰には、梨が入っているので、食べ始めは梨です。

みかんも美味しかった。
どうやって、あんなにうまく皮(しょうのう膜というそうです)を剥くのか、不思議でした。

桃もみかんも張りのある光沢が、いっそう美味しさを増したようです。

2015年4月3日金曜日

花より団子

桃の畑に囲まれた遺跡博物館に行ってきました。

目的の縄文土器にはめぐり逢えませんでしたが、自由な発想で作られた様々な形の土器を楽しむことができました。縄文人は、どんな想いをいだいて作っていたのでしょう。実用を超えた芸術的な造形をみていると、古の人のこころのゆとりを感じることができました。

桃の花とびん詰をお土産に買い求めました。

I went to the Museum of Jomon Culture located among the fields of the peach.

I couldn't find a certain type of Jomon pottery which I wanted to see for a long time. But I enjoyed various shaped potteries which were made with a free image. While they made those potteries, I wonder what Jomon people think about.

In spite of daily necessities, they made those artworks. I think that Jomon people had satisfied daily lives mentally.

I bought a bunch of peach blossom and two bottled peaches for a souvenir.





2015年4月2日木曜日

花柄 peduncle

桜は花柄(かへい)が長い。そのせいか、おおらかな雰囲気があります。
一方、梅や桃は、枝にくっついて咲くので詰まった感じがして、
近接撮影では表情が硬くなりがちです。

そんなことを思いながら撮った今日の一枚です。

Cherry blossoms have long peduncles. Because of that I think it has tolerant atmosphere. On the other hand, a plum and the peach blossom stick to the branch and bloom. Because of that those closeup photographs have a stiff expressions.

This is a photograph which I took while I think about such a thing.





2015年4月1日水曜日

秘密の池 secret pond

西日が差し込む頃、水中葉は羽根になり、やがて飛び立ち始めました。

When the afternoon sun came in, the underwater leaves became the feathers and have begun to fly out soon.