2020年3月8日日曜日

検疫 quarantine

14世紀にヨーロッパでは、伝染病の黒死病が大流行しました。感染防止のため、伝染病の疑いが出た船舶は、検疫期間として沖合で40日間の待機が強いられました。イタリア語では、"40の" を表す形容詞に、"quaranta" があります。これが検疫 "quarantine" の語源になったと聞きました。ちなみに、フランス語の "40" は、"quarante" です。他にも、4にまつわる単語は、"qua" で始まるものが多いですね。

船舶間の通信に使われる世界共通の旗として、国際信号旗があります。この旗には、検疫に関する旗もあります。Yellow Jackと呼ばれる信号旗Limaは、港では、検疫停船中を意味し、海上では、貴船は直ちに停船されたしです。

In Europe in the 14th century, the epidemic of the Black Death disease was widespread. To prevent transmission, the ship suspected of having an infectious disease were forced to wait 40 days offshore as a quarantine. In Italian, the adjective for 40 is quaranta. I heard that this was the origin of the "quarantine". By the way, "40" in French is "quarante". Many other words related to 4 begin with "qua".

There are the international maritime signal flags are used in communication between ships. Those include the flag about quarantine. Signal flag "Lima" called the "Yellow Jack" which when flown means "The ship is under quarantined" in harbor, "You should stop your vessel instantly" at sea.

international maritime signal flag : Lima


0 件のコメント:

コメントを投稿