2023年7月7日金曜日

ヒッチハイカー hitchhiker

 でかけた先で気がつくと、車のドアノブの裏に、ニホンアマガエルが隠れていました。おやおや、こんなところに張り付いて、何処へ行こうとしているのですか。
 草むらへ逃してやろうと誘導するのですが、なかなかこの場を離れません。挙句の果て、車の下に隠れてしまったので、二人がかりで救出しました。

 When I went out, I found a Japanese tree frog hiding behind the doorknob of my car. Well well well, where are you trying to go, stuck in such a place?
 I tried to guide it to escape into the grass, but it won't leave the car. At the end, it moved under the car and hid, so it took two people to rescue it.



2023年7月6日木曜日

褄黒豹紋(ツマグロヒョウモン) Indian Fritillary

 そんな廃材に止まっても蜜は吸えませんよ。ただ、休んでいるだけかもしれませんね。

 Even if you perch on a such piece of scrap lumber, you can't suck nectar. But you may be just resting for a while.



2023年7月5日水曜日

南天 (ナンテン) nandina

 ナンテンには、せきを鎮める作用があることが、よく知られています。子供の頃冬になると、ナンテンのエキスが入った飴を、母によく買ってもらった記憶があります。

 Nandina is is well known for having an anti-cough effect. I remember when I was a child, in the winter, my mother used to buy me sweets with the plant extract.



2023年7月3日月曜日

白熊の木(ハグマノキ、スモークツリー) smoke tree

 スモークツリーは、和名のように白熊のようにも見えます。

 The smoke tree also looks like a polar bear. Its Japanese name "白熊の木,Shirokuma-no-ki" means polar bear tree.





2023年7月2日日曜日

ハンゲショウ Chinese lizard's tail

 花の近くの葉が白くなるのは、受粉を担う虫を呼ぶためだといわれています。花の開花時に、葉緑素が生成されないようにして、その目的を達成するそうです。どうしてそんなことができるのでしょう。神秘的ですね。

 They say that the reason the leaves turn white around the flowers is to attract pollinating insects. It is said that it seems to achieve its purpose by preventing the production of chlorophyll during flowering. How could they do such a thing? It is mysterious.



2023年7月1日土曜日

房藤空木(フサフジウツギ)butterfly bush

 甘い香りに惹かれ、蝶がフサフジウツギに集まるといわれますが、今日は蜂が集まっていました。英名からも、蝶がこの花を好むことがうかがわれます。
 この植物はフサフジウツギという、よい和名を持っているのですが、ブットレアと学名で呼ばれることが普通のようです。

 It is said that butterflies are attracted to Butterfly bush by its sweet fragrance, but today bees were gathering. The English name suggests that butterflies like the flowers.
 It has a Japanese name which makes a good impression, but it seems common to call it the scientific name Buddleja.



2023年6月30日金曜日

ニゲラのさく果 capsule of love-in-a-mist

 ニゲラのさく果は、なんだか怪しげですが、惹きつけるものがあります。好きと嫌いの感情は、脳の別の場所で認識するため、正反対の感情が同居できるそうです。
 ニゲラの葉は、糸のように細くトゲトゲしいのですが、触ってみると柔らかいので痛くはありません。
 このさく果から種を採取して、庭に蒔こうと思っています。

 capsule of love-in-a-mist are somewhat dubious, but they are fascinating. They say that likes and dislikes emotions are recognized in different parts of the brain, so that opposite emotions can exist together.
 Love-in-a-mist leaves are thin as threads and spiny, but they are soft to the touch and do not hurt.
 I'm thinking of collecting seeds from this capsule and sowing them in my garden.