花が終わりに近づくと舌状花が垂れ下がり、火消しの纏(まとい)のような形になります。火消しの纏とは、江戸時代の火消しが所属する組を示す標識のことです。昔の消火活動は、類焼を防ぐための破壊作業でした。纏持ちは、勇敢にもその火事場の最前線に立ち纏を高く掲げて、火消し達の士気を高める大切な役割を果たす花形でした。
話は変わりますが、こんな形の金魚がいてもいいですね。
As the flower nears its end, the ray florets droop and form into a "火消しの纏 (Hikeshi no matoi)" in Japanese. "Hikeshi no matoi" is a firefighter's standard, a kind of flag. It is a indicator of the group the firefighter belonging, in the Edo period. In the past, fire extinguishing activities were destructive work to prevent fires from spreading. The man with "Hikeshi no matoi" bravely stood at the forefront of the fire scene and held it up high, playing an important role in raising the morale of the firefighters.
That aside, it would be nice to have a goldfish that looks like this.
Utagawa Yoshitora, matoi |
0 件のコメント:
コメントを投稿