2025年7月15日火曜日

浜木綿(ハマユウ) grand crinum lily

 ハマユウとヒガンバナの花は似ていると思いませんか。それもそのはず、どちらもヒガンバナ科の植物です。両者は共に有毒植物です。花は夜に満開になることが多いそうです。

 Don't you think that the flowers of the grand crinum lily and the red spider lily look alike? This is because they are both members of the Amaryllidaceae family. Both plants are toxic. According to people, it's not uncommon for this flower to bloom at night. 



2025年7月14日月曜日

遠泳 long distance swimming

 高校生の集団が、伴走する小舟に見守られながら、隊列を組んで遠泳をする風景は、まさに夏の風物詩です。

 The sight of a group of high school students swimming long distances in formation, watched over by small boats accompanying them, is a typical summer tradition.



2025年7月13日日曜日

芙蓉(フヨウ) cotton rosemallow

 この花は、そろそろ終わりに近づいています。受粉も完了し、内部では果実への成長が始まっていることでしょう。

 This flower is getting close to the end of its lifespan. It appears that the fruit growth inside has already started since the pollination process is over. 



2025年7月11日金曜日

麒麟菊(キリンギク) dense blazing star

 キリンギクの切り花は日持ちするので、仏花として利用されるそうです。

 The cut flowers of "dense blazing star" are relatively long-lasting, so I heard they are sometimes used as offerings at Buddhist ceremonies.



2025年7月10日木曜日

姫檜扇水仙(ヒメヒオウギズイセン) crocosmia

 ヒメヒオウギズイセンは南アフリカ原産ですが、寒さにもそこそこ強く、全世界で野生化しています。毒性成分を植物全体に含んでおり、犬や猫に有害ですが、人には無害のようです。

 The crocosmia originated in South Africa, but it's pretty tolerant to the cold temperatures and has grown naturalized all over the world. All parts of the plant contains toxic substances that are harmful to dogs and cats, but appear to be harmless to humans.



2025年7月9日水曜日

薮茗荷(ヤブミョウガ) Pollia japonica

 ヤブミョウガは、減ってきているそうですが、近所の小さな流れの、薄暗く湿っぽい土手にたくさん生えています。

 Pollia japonica seems to be decreasing in population, but there are still many of them growing on the dark and damp banks of a small stream in the neighborhood.



2025年7月8日火曜日

松明花(タイマツバナ) oswego tea

 既に見ごろは過ぎていますが、この猛暑のさなか、力強く咲いていました。毎日暑い!

 Even though the ideal time for viewing them has already passed, they are still blooming vigorously in this heatwave. It's hot daily!



2025年7月7日月曜日

阿蘭陀菖蒲(オランダショウブ, グラジオラス) gladiolus

 沢山の花が縦に並んで咲くグラジオラスは、見ごたえがありますが、最近はあまり見かけなくなりました。

 Gladiolus have many flowers arranged vertically, which is worth seeing. However, I haven't seen them often these days. 



2025年7月6日日曜日

萱草(カンゾウ) tiger daylily

 花は、濃い橙色で花びらが大きく反り返る、とても派手な花です。似た花にヤブカンゾウがあります。花の咲き方が両者で異なり、カンゾウは一重咲き、ヤブカンゾウは八重咲です。

 Deep orange petals that curl back make the flowers very showy. There is a similar flower called tawny daylily. The way flowers bloom is different between the two. The tiger daylily has a single flower, while the tawny daylily has double flowers.



2025年7月5日土曜日

藪枯(ヤブカラシ) Causonis japonica

 名前の由来は、つるを伸ばして他の植物に絡みつき、薮を覆って木を枯らすことにあります。しかしながら、私は今までそのような光景を見たことはありません。

 The Japanese name for this plant means "making withered bushes."
 The name is derived from its vines that grow and wrap around other plants, covering bushes and causing trees to die. However, I have never seen such a strange scene.



2025年7月4日金曜日

ノウゼンカズラ Chinese trumpet vine

 ノウゼンカズラは、樹勢が強く地下茎を延ばして、周囲に芽を出し、増殖していきます。痛い思いをした経験から、地下茎を張る木を、庭に植えたくはありません。

 サンショを庭に植えて、何年も経って気が付くと、あまりにも立派な地下茎が庭を這っているいることに気が付き、平静な心を失ったことを覚えています。

 タラノキの苗木をいただいたので、庭に植え、毎年芽を天ぷらにして賞味していたのはよかったのですが、あるとき庭のあちこちから、タラノキの芽が出てきました。床下換気口からも、枝が突き出てきたのを見つけ、狼狽しました。
 タラノキは、繁殖力が非常に強いので、気が付かないうちに周囲に広がり、燐家にもご迷惑をかける恐れもあります。

 Trumpet vine is a robust tree that grows by extending its underground stems and sending out buds all around. I am avoiding planting any trees with underground stems in my garden due to previous painful experiences.

 I planted Japanese peppers in my garden, and then after many years, I noticed a too magnificent underground stem crawling around in the garden and I lost my calm.

 I was given a Japanese angelica tree sapling, which I planted in my garden and enjoyed making tempura of the buds every year. However, one day I noticed that Japanese angelica tree sprouts started appearing all over the garden. I was dismayed to find branches protruding from a floor vent as well. The Japanese angelica tree can spread to the surrounding area without your notice, and may cause trouble for the neighbor.



2025年7月3日木曜日

ムラサキカタバミの木子(きご) lilac oxalis bulbil

 ムラサキカタバミは、日本には江戸時代末期に観賞用として導入されましたが、繁殖力の強さから、今では環境省によって要注意外来生物に指定されています。
 ムラサキカタバミを上手に引き抜くと、大根のような形をした牽引根が出てきます。この牽引根は、夏になると縮小し、その上部には木子と呼ばれる小さな球根が鈴なりにつきます。この木子はクローンの塊りです。これらが散らばるので、ムラサキカタバミはどんどん増えていきます。

 The lilac oxalis was introduced to Japan at the end of the Edo period for ornamental purposes. However, due to its ability to reproduce rapidly, the Ministry of the Environment has now classified it as an invasive alien species of concern. If you pull it out nicely, a root that looks like radish, called traction root, emerges. This root shrinks in summer, and a cluster of small bulbs called bulbils appears above the root.  These are made up of many clones. As they scatter, the lilac oxalis population steadily to grow more and more.




2025年7月2日水曜日

クレマチス clematis

 我が家のクレマチスは、春に一度だけ開花する一季咲きだとずっと思っていました。ところが今年は春に咲いた後、今になってまた咲き始めました。春に先駆け、今年は初めて肥料を与えたところ、ツルが今までになく生い茂りました。このクレマチスは、本来は四季咲き品種ですが、栄養が不足していた可能性も考えられます。あるいは、季節の認識を間違えたのかも知れません。

 I used to think that the clematis in my garden was a single-blooming plant that only bloomed in the spring.
However, this year, after blooming in the spring, it has been blooming again.
This clematis may actually be ever-blooming and may have lacked nutrients.
Or it's possible that it misunderstand the season.



2025年7月1日火曜日

羊毛フェルト needle felting

 羊毛フェルトと聞くと、単に素材を意味しているように聞こえませんか。手芸の行為に焦点を当てた名前があっても良いと思います。英語のNeedle Feltingは相応しい名前と思いますが、さて日本語では何と表現すればよいでしょうか。

 これは、ヒナの鳴き声が聞こえてくるような良い作品だと思います。親鳥が虫をくわえていればさらに素敵になります。

 When I hear the term "wool felt", I simply think of it as a description of the material itself. I think "needle felting" is a good term because it focuses on the crafting process.

 The piece is excellent.  I can almost hear a peep peep the nestlings go. It would be even more lovely if the parent bird had a bug in its mouth.


(c) cuusha