子供の頃、ちんどん屋さんに、ついていってはダメよといわれていました。当時、ハーメルンの笛吹き男のお話が、巷でよく取りざたされていました。
今では、チンドン屋さんにお目にかかることは、めったにありません。
Chindonya means brightly‐dressed musicians playing in the street for advertising purposes.
When I was a child, I was told not to follow Chindonya. At that time, the story of the Pied Piper of Hamelin was widely talked about.
Nowadays, it's rare to see a Chindonya.
(C) Hasegawa Machiko |
0 件のコメント:
コメントを投稿