家の中まで植物が茂り、構造体の木材はところどころ腐っています。でも、ここは廃屋ではありません。上階では、喫茶店が経営されており、お店はけっこう流行っています。通るたび、大きな地震がきたらどうなるのか心配になります。古いものには味わいがありますが、衰えも併せ持ちます。
以前、私が住んでいた安普請の家は、阪神淡路大震災で全壊しました。その時の住人は、お亡くなりになったと聞きました。
起こりそうだなと思うことは、良いことも悪いことも、たいてい現実になっています。
Plants have grown inside the house and the lumber of the structure has been rotten in places, but this is not an abandoned house. Upstairs, a cafe is run, the shop is quite popular. Every time I pass by, I worry about what will happen if a big earthquake hits. Old things have a taste, but they also have a decline.
The jelly-built house I used to live in was completely destroyed in the Great Hanshin-Awaji Earthquake. I heard that the resident at that time passed away.
The good or bad things we thought were going to happen are usually come true.
0 件のコメント:
コメントを投稿