中学生の頃、鮒釣りを時々楽しんでいました。たまに、釣り針が池の底の何にかに引っかかり、困ることがありました。いろんな方向に引っ張っても外れないときは諦めて、大切な釣り糸を切りました。
船の錨も水底に引っかかることもあるかと心配したことがありました。船は水底が砂や泥のような平坦なところでしか錨を降ろさないそうです。
そして、ただ錨を下ろすだけでなく、前進または後退で、錨を引きずって水底に食い込ませるそうです。そう言えば、港に停泊している船は錨を下ろしていませんね。
長く伸ばした鎖の重さも船を留める役割を担います。万一、引っかかったり緊急時には、錨を切り捨てることもできるそうです。
The plant called "Fairy wings" is called "ship's anchor" in Japanese.
When I was a junior high school student, I sometimes enjoyed crucian carp fishing. Occasionally, the fish hook was caught on something at the bottom of the pond and I had a problem. When it didn't come off even after pulling in various directions, I gave up and cut my important fishing line.
I once worried that the ship's anchor might get caught in the bottom of the water. Ships only cast anchor when the bottom of the water is flat, like sand or mud.
Ships don't just drop it, the ship moves forward or backward to hook it on the bottom of the water. Come to think of it, the ships in the harbor do not cast anchor.
The weight of the extended chain also plays a role in stopping the vessel.
In the unlikely event that it is caught or in an emergency, the anchor can be cut off.
0 件のコメント:
コメントを投稿